Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: дао (список заголовков)
20:01 

Как друида ни корми, он все равно в лес смотрит.
Будем считать, что в отношении клевера Дао просто сделало поворот, как примерно в случае с Гласом при купании с волынкой в стремнине гор Шотландии.
Кто б мне вправил мозги удочкой...

@настроение: йа блондинко

@темы: Дао, Жизненное, мысли

16:35 

Как друида ни корми, он все равно в лес смотрит.
Вчера я так хорошо квасил с Музом мед поэзии...И мне сильно дали арфой по голове.
Какого хрена?
Ошибка Дао.
Нет, видимо. Глас оказался не достоин шемрока., преподнесенного ему в дар...
Уйду в пафосную деперссию.
A Naomh Podraig! A Eire! я тупейший из твоих сынов!
Так Глас станет кельтоготом.
И я не могу найти ключи...Я заперт в квартире...
Глупейшая ситуация. Я переплюнул всех блондинок и менестрелей вместе взятых, и они за это на меня обидятся.

@настроение: Que hago?

@темы: Дао, Жизненное, бред, настроение, уберрашунги

20:14 

о птичках

Как друида ни корми, он все равно в лес смотрит.
Болезнь-это возможность остановиться и оглянуться.
Есть во мне что-то от Чайки по имени Джонатан Ливингстон:)

@темы: философское, настроение, мысли, Я, Дао

01:25 

урк!

Как друида ни корми, он все равно в лес смотрит.
Dieu merci, по français commercial вышло 4.
Самое то, если учесть, как я его учил все время-в трамвае.
Главное, что знания остались, и экономическая тематика не водит меня в такой ступор, как раньше.
Осталось еще прилично сдать экзамены в Вышке.

estoy hecho polvo
Спать.

@темы: праздник, Дао, универ

01:04 

И кто тут Кухулин?

Как друида ни корми, он все равно в лес смотрит.
Други моя, я Пёс перевода!=)))) :md: :dog: :ura:
:yo:
Надеюсь, что по чести мне теперь получить восхваление прекрасных дев и славных мужей!;) :nnn:

I did it! С сегодняшнего дня-дипломированный переводчик английского языка :ura:
:Экзамен сдал на 4! :lalala:Сам удивился, как. Мне достался текст по психологии, который я толком даже и прочесть до конца не успел за те пару минут, которые были даны. И, хотя мой перевод мне не поправился и я думал, что мне влепят в крайнем случае 3, но Спараведливость есть! Все же трудный путь длиною в 2 года. И старания вознаграждаются. Английский-мой второй язык, и этот курс был просто herculean task, я очень рад, что мне вообще разрешили на него записываться, ведь брать подготовку по переводческому со вторым языком - это все равно, что идти на рыцарский турнир с зубочиской-я кстати больше и не знаю таких сумасшедших, кто еще тварил подобное-только еще одного Маньяка=)
Год назад я дрожал на госе по английскому, боясь не суметь что-то сказать или нормально изложить мысли. А сегодня- я переводчик английского языка!!!
Гигантское достижение, такого даже я не мог представить=)
*пробует осознать*

Да здравствуют хомячки!!!!Они не подвели!
:hamp:

В праздники (после сдачи еще нескольких экзаменов) я по этому случаю, как себе обещал, даже пойду пить Гиннесс! :beer:

@музыка: ирландщина

@настроение: йааааахоооо!!!!!!

@темы: Дао, Жизненное, Я, ботанство, перевод, праздник, универ

03:19 

Quod dixi,dixi

Как друида ни корми, он все равно в лес смотрит.
Сегодня понял, насколько близки перевод и боевые искусства. Перевод, надо сказать, это особый вид боевого искуства. Ты тоже один на один, а иногда один против нескольких. Сегодня проходил тест на психологическую совметимость с синхроном. Это был позор, наверное, худший ответ из нашей группы, я английского не знаю и вообще дурак, но, что удивительно, я оказался профпригоден! *__*И получил большой опыт. Я мазохист. Меня надо вот так вот ломать почаще. Пробывать на прочность. Если хотите, чтоб птичка полетела, надо бросить ее с высокой колокольни, а чтоб поплыть-нужно осознать себя в глубокой воде. Я плавать именно так учился. Я ведь, кажется, знаю, что это за состояние расслабленного напряжения. То же самое при спарингах на татами. Когда страх пропадает, голова ничем не занята, но ты мыслишь-не думаешь, а мыслишь, тоже не имеешь времени все взвесить и надо решать все за доли секунды, а если ошибаешься, то исправлять ошибку некогда, и надо выкручитваться... Даже если вообще не понимаешь, что переводишь, молчать нельзя! Боже, какую охинею я нес, но надо было нести хоть что-то. Я думал, что я сломаюсь на первом же предложении, котрое не пойму. Нет, как-то добрался до конца. Сам не понял, что сказал, но что-то сказал. ...Именно из-за этого состояния "расширенного сознания" я люблю спаринговать. Мне все равно, проиграю я бой, либо выиграю, мне нравится сам его ход.
Того же надо достичь и при переводе. Когда боишься проиграть, то непременно проиграешь. Я слишком боюсь ошибок. Я крепко вбил себе в голову, что английский я знаю, отвратительно, что это второй язык и я не в состоянии сделать то-то и то-то, мне не хватит языка... Как раз это мне мешает. Надо расслабиться. И почаще себя пинать-выталкал ж я себя как-то на татами, и теперь не страшно. Незаметно поймал нужное состояние.
ВВП на французский с ТВ я забавы ради пробовал синхронить, и ничего.

Когда я выслушал рекомендации тестирующего нас синхрониста и направился к выходу, научник, который все это безобразие слушал из кабины, почему-то странно так улыбнулся и показал жест, который я пока что интерпретирую как "pax tibi", мне крайне интересно, что он хотел этим сказать, может, имел в виду "я тебе 2 глаза выколю", либо что-то совсем неприличное? Плохо разбираюсь в неязыковых символах ,надеюсь, узнаю в пятницу при обсуждении диплома. Ох, его же к понедельнику еще поправить успеть надо и в деканат сдать...
Кстати, перевод письменный я написал на 3+, на худшую оценку в группе...Подумать только- я мог бы написать прилично и не потерять 1 балл, но ...я забыл перевести заголовок!!!! Остальные сказали что я заморачиваюсь. И что мне простительно, вроде как инглиш у меня второй язык. Я привык действовать по принципу"другим прощай часто, себе-никогда", поэтому себе простить трудно, а прощать все ж надо. На ошибках надо учиться.
Почему-то чувствую себя счастливым идиотом. С дураков спрос меньше. Чувствую, что поступил правильно. Пять минут позора были не зря.
Между прочим, мне действительно надо стать бузумным, только безумные способны на подвиг.
Что бы там ни было, год назад на госе по английскому, где я получил 4, и помыслить не мог, что через несколько месяцев буду переводить с листа незнакомый текст, немножко ворочать контрактами, финансовой и аудиторской терминологией и, тем более, настолько обнаглею, чтоб хотя бы пробовать синхронить.

@темы: БИ, Дао, Жизненное, мысли, перевод, самоанализ, универ, философское

22:43 

Как друида ни корми, он все равно в лес смотрит.
Мну опять последний от начала самурай.
читать дальше
В художке я так и не порисовал, мой препод заболел, зато это позволило заехать в книжный и купить учебник и шпаргалки (великая вещь, надо сказать). Если я завтра не подготовлюсь к семинару по ИОГП, профессор Бельчук сделает из меня котлету. И Любимова, кстати, тоже. И это будет нааааамного забавнее, чем соревнования-мне даже и синяка-то не поставили. А вот в вузе...У меня куча хвостов.

@музыка: El condor de los Andes desperto...

@настроение: йа друидко

@темы: БИ, Дао, Жизненное, настроение, праздник, самоанализ

23:12 

Как друида ни корми, он все равно в лес смотрит.
Какой же я дурак!
Только что понял: рисование подобно Пути.

Знаешь, что все равно не достигнешь Совершенства, но к нему стремишься, надо просто получать удовольствие от самого рисования, независимо от того, что у тебя получилось в итоге и куда ты пришел. Ибо смысл Пути -лишь в самом Пути.
А тот, кто следует Дао, никогда не будет удовлетворен, ибо Совершенство недостижимо...
И Путь к нему бесконечен.

Возрадуемся.

@темы: Дао, Жизненное, Я

Дао Колоброда

главная