Как друида ни корми, он все равно в лес смотрит.
Сегодня мне снились стихи на итальянском, я чуть помню смысл, но не помню слов.
Видимо, сказалось декламирование Горация и чтение римских юристов на латинском перед сном (я просто искал цитату для эпиграфа).
Утром проснулся еще и подумал, что древнее латинское музыкальное ударение близко современной итальянской мелодике.
К слову, для меня эталоном аппенинской поэзии является строчка "Donna, il tuo sorriso contiene la musica della sorgente di vita". Мне кажется это как нельзя лучше соотносится с великим женским портретом - строчка у меня ассоциируется с Моной Лизой дель Джокондо. Просто художник выразил это кистью. а словами-поэт.(не Петрарки ли?) . Смешно, но я ее знаю с календаря на сейфе у отдела кадров
Она меня безумно поразила-в одной строке суть и философия всей любовной лирики как явления вообще.
Видимо, сказалось декламирование Горация и чтение римских юристов на латинском перед сном (я просто искал цитату для эпиграфа).
Утром проснулся еще и подумал, что древнее латинское музыкальное ударение близко современной итальянской мелодике.
К слову, для меня эталоном аппенинской поэзии является строчка "Donna, il tuo sorriso contiene la musica della sorgente di vita". Мне кажется это как нельзя лучше соотносится с великим женским портретом - строчка у меня ассоциируется с Моной Лизой дель Джокондо. Просто художник выразил это кистью. а словами-поэт.(не Петрарки ли?) . Смешно, но я ее знаю с календаря на сейфе у отдела кадров
